PropertyValue
sioc:content
  • Queridísima Ilona, no sabes lo anonadado que medejas al leer tus palabras en gallego, lo haces muy bien y te digo ue no es un idioma nada fgácil en algunos conceptos, pero para ti, ya veo, las lenguas no tienen secretos. Te voy a aclarar:\n"robre" no existe en gallego; sé que aparece así escrito pero se debe, tal vez, al mal uso del gallego del traductor de aquella época. Del mismo modo vas a encontrar en otras obras la "y" en las palabras y tampoco existe en gallego, sólamente se escribe la "i". En aquella época es fácil que hubiese ese tipo de errores. Me citas "carballo" y "carballino". "Carballo" es el árbol, como sabes, roble en castellano. Su nombre proviene del prerromano de "carba" y de aquí la familia de palabras como: carballal, carballeira....Estas dos palabras significan lo mismo y son de uso común. En cuanto a "carballino" existe como topónimo en la provincia de Ourense "O Carballiño" (fíjate en la "ñ") y carballiño sería un carballo pequeño. Existe, a la vez, la palabra "carballa" que se utiliza para denominar al carballo viejo, añejo, se usa con bastante frecuencia en algunas zonas. Para que sepas el fruto del roble tu lo conoces en castellano como "bellota", pues bien en gallego sería "landra". Dicen los campesinos "vou ás landras" (voy a recoger bellotas).\nEn lo que se refiere a "che" hay que compararlo con "te", existen las dos y tienen un uso algo difícil, "che" es complemento indirecto: "che vou dar unha aperta" (te voy a dar un abrazo) pero "querote" (te quiero) y lo que mencionas de "chea" no es femenino, que no lo tiene, sino es del verbo llenar, en gallego "encher", así cuando Rosalía dice "toda cheíña de frío, toda chea de dor" dice que está "toda llena de frío, toda llena de dolor". Y la pregunta sobre "agarimo": esta palabra proviene del latín vulgar "aggremiare" y significa muy frecuentemente "hacer caricias, mimos; de aquí el sustantivo "agarimo" es "cariño, mimo".\n\nPD/ No sé si la ayuda te queda clara, pero si no vuelve a preguntar; no sólo no me molesta sino que me encanta, lo sabes.\n\nDe novo CHE mando unha nova aperta porque eu quéroTE ben, xa o sabes.
sioc:created_at
  • 2008-05-17 15:15:27
sioc:has_creator
is sioc:has_reply of
rdf:type

Metadata

Anon_0  
expand all