PropertyValue
opmo:account
is sioc:container_of of
sioc:content
  • El Mediterráneo duele estos días. Ese que se juegan los ejecutivos, las grandes corporaciones, los agentes del "progreso" que están tan lejos del ciudadano de a pie. Como algunos políticos. Pensaba estos días, mientras leía o recordaba a otros políticos que merecen mi respeto y admiración, en la posibilidad de otro sistema, en otra democracia. Lo cierto es que lo que tenemos hoy en día no parece funcionar...sin embargo, no le dan su usual "carpetazo". Les resulta más difícil que dárselo a los que no se pueden resistir. \n\nYo quería seguir contándoos del viaje por Italia, pero los tiempos requieren mi atención y me quedé en el post anterior, en Monterrosso. \nQueria hablaros del sendero Azzurro, de Paolo Conte y Michele Virano.\nPero os hablaré de otra canción. \n\nLa primavera ha dejado que los cerezos florezcan. Estos días he visto dos pelís de "cerezos". Una, alemana, "Cerezos en flor" , un canto al desconcierto, al amor y al egoísmo, a la soledad, un viaje interior y exterior. Por otro lado, la sencilla, tierna y agradable comedia Cenizas del cielo , de J. Quirós, traída a los cines alemanes donde tiene una cálidad acogida, dada la preocupación de los alemanes por el medio ambiente. Traducida como El cerezo de Federico. \n\nSe conoce que en tierra de cerezos, como la que me acoge, podría atraer así a más público. Que la tarta más internacional, horneada en la región que me acoge, es la Selva Negra. Que el licor que se bebe como agua es Kirschwasser ("Agua de cerezas", 40° de alcoho). Que la flor del cerezo es una de las cosas más hermosas que se pueden contemplar y que, por eso mismo, es efímera. Como efímero es el sueño del trabajador. Como aquella comuna, la de Paris. Os acordáis? si, hombre, algo bello y efímero. Como las cerezas. Como esa república del color de la rosa del azafrán. Primavera de 1871, Paris. \n\nEstos días, finales de mayo, me llevan a recordar esa semana sangrienta, el último capítulo de la Comuna de París, de aquel sueño que se unía al nuestro de 1936.\n\nLo dicho. Os iba a llevar al camino de las cinque terre, pueblos de trabajadores que han decidido dejar ese bando, pero en cambio os llevaré más lejos, hasta la versión de Yves Montand (italiano nacionalizado francés) cuando cantaba Le temps des cerises\n\nA qué os recuerdan las cerezas? Verano. Mi pueblo. Libertad, pendientes en las orejas.\n\n
    Quand nous chanterons le temps des cerises Et gai rossignol et merle moqueur Seront tous en fête Les belles auront la folie en tête Et les amoureux du soleil au cœur Quand nous chanterons le temps des cerises Sifflera bien mieux le merle moqueur Mais il est bien court le temps des cerises Où l'on s'en va deux cueillir en rêvant Des pendants d'oreille... Cerises d'amour aux robes pareilles (vermeilles) Tombant sous la feuille (mousse) en gouttes de sang... Mais il est bien court le temps des cerises Pendants de corail qu'on cueille en rêvant ! Quand vous en serez au temps des cerises Si vous avez peur des chagrins d'amour Évitez les belles ! Moi qui ne crains pas les peines cruelles Je ne vivrai pas sans souffrir un jour... Quand vous en serez au temps des cerises Vous aurez aussi des chagrins (peines) d'amour ! J'aimerai toujours le temps des cerises C'est de ce temps-là que je garde au cœur Une plaie ouverte ! Et Dame Fortune, en m'étant offerte Ne pourra jamais calmer(fermer) ma douleur... J'aimerai toujours le temps des cerises Et le souvenir que je garde au cœur !
    \n
sioc:created_at
  • 2010-05-24 13:23:31
is sioc:creator_of of
is opmo:effect of
sioc:has_container
sioc:has_creator
sioc:has_reply
opmo:pname
  • http://lacomunidad.elpais.com/caminante/2010/5/24/cinque-terre-ii- (xsd:anyURI)
sioc:title
  • Tiempo de cerezas agrias
rdf:type

Metadata

Anon_0  
expand all