sioc:content
|
-
Yo creo que hay que traducir al español de cada lugar. Igual que quedaban ridículas las películas USA en doblaje mexicano de los años 60, quedará ridículo Coeetze traducido al español de España en México. No creo que sea tan difícil adaptar a las pecualiaridades del español en cada una de las regiones hispanoparlantes. Por cierto, La Guerra del Fin del Mundo es uno de mis vargasllosa favoritos.
|